话说沙林杰的《麦田捕手》(英文版’The catcher in the rye’,by J.D.Salinger)这本小说在1951年出版时被定为只限成人阅读的书,尔后却被称为“美国中学生必读的一本书”。但孤陋寡闻的我最近才知道有这么一部小说。我不清楚什么是麦田捕手,书本前后也没有简介,所以对它倍感好奇。
它从头到尾穿插很多粗话在句子里,所以我读得很不顺畅。
故事主要描述一个十六岁青少年霍尔顿,除了英文科之外,其它四科全都不及格,因而四度被不同学校开除。整个故事围绕在他被退学后,准备回家的几天当中,流浪,思考与所发生的事情。
接近故事尾声,他对妹妹提到自己希望成为一名麦田捕手。我好奇的名词终于出现了!原来他幻想着在一大片麦田里有一大群小孩子玩游戏或狂奔。而附近除了他,没有一个大人。他就站在悬崖边守备。要是有哪个孩子往悬崖边跑来,他就把这小孩抓住。
主角对周围的人大都不满,时常埋怨他们虚情假意。例如人们首次见面时很常说的“很高兴认识你”,而他一点也不高兴。他认为“你要是想要在这世界上活下去,就得说这一类的话”。从青少年的角度看成人世界里类似的无奈,描写得令人会心一笑。
它从头到尾穿插很多粗话在句子里,所以我读得很不顺畅。
故事主要描述一个十六岁青少年霍尔顿,除了英文科之外,其它四科全都不及格,因而四度被不同学校开除。整个故事围绕在他被退学后,准备回家的几天当中,流浪,思考与所发生的事情。
接近故事尾声,他对妹妹提到自己希望成为一名麦田捕手。我好奇的名词终于出现了!原来他幻想着在一大片麦田里有一大群小孩子玩游戏或狂奔。而附近除了他,没有一个大人。他就站在悬崖边守备。要是有哪个孩子往悬崖边跑来,他就把这小孩抓住。
主角对周围的人大都不满,时常埋怨他们虚情假意。例如人们首次见面时很常说的“很高兴认识你”,而他一点也不高兴。他认为“你要是想要在这世界上活下去,就得说这一类的话”。从青少年的角度看成人世界里类似的无奈,描写得令人会心一笑。
No comments:
Post a Comment